|
|
|
date: Mon, 02 Nov 2009 22:52:57 +0000,
group: uk.politics.misc
back
University Challenge this week's bbc feminist infested question
Only one question - but how very pathetic.
"A researcher travels from Majorcia to Rome then *she* goes on to
Paris. What Greek letter does *her* journey represent?"
Pathetic isn't it. Notice it wasn't a drunken tart on holiday from
Halifax but a ... "researcher". Yes it prpbably was - travelling on
BBC license payer's money.
ps the place names have be changed to protect the innocent.
date: Mon, 02 Nov 2009 22:52:57 +0000
author: jake
|
Re: University Challenge this week's bbc feminist infested question
jake wrote:
> Only one question - but how very pathetic.
>
> "A researcher travels from Majorcia to Rome then *she* goes on to
> Paris. What Greek letter does *her* journey represent?"
>
> Pathetic isn't it. Notice it wasn't a drunken tart on holiday from
> Halifax but a ... "researcher". Yes it prpbably was - travelling on
> BBC license payer's money.
Majorca, probably, licence.
HTH, HAND, DICTIONARY
date: Tue, 3 Nov 2009 18:01:22 +0100
author: Lou Ravi
|
Re: University Challenge this week's bbc feminist infested question
"Lou Ravi" wrote in message
news:4af061d4$0$979$ba4acef3@news.orange.fr...
> jake wrote:
>> Only one question - but how very pathetic.
>>
>> "A researcher travels from Majorcia to Rome then *she* goes on to
>> Paris. What Greek letter does *her* journey represent?"
>>
>> Pathetic isn't it. Notice it wasn't a drunken tart on holiday from
>> Halifax but a ... "researcher". Yes it prpbably was - travelling on
>> BBC license payer's money.
>
> Majorca, probably, licence.
>
> HTH, HAND, DICTIONARY
Mallorca.
License and licence are both correct (see OED).
It puzzles me why you get so agitato about these things, especially when
your corrections are so frequently mistaken.
date: Tue, 3 Nov 2009 21:54:34 -0000
author: DVH
|
Re: University Challenge this week's bbc feminist infested question
DVH wrote:
> "Lou Ravi" wrote in message
> news:4af061d4$0$979$ba4acef3@news.orange.fr...
>> jake wrote:
>>> Only one question - but how very pathetic.
>>>
>>> "A researcher travels from Majorcia to Rome then *she* goes on to
>>> Paris. What Greek letter does *her* journey represent?"
>>>
>>> Pathetic isn't it. Notice it wasn't a drunken tart on holiday from
>>> Halifax but a ... "researcher". Yes it prpbably was - travelling on
>>> BBC license payer's money.
>>
>> Majorca, probably, licence.
>>
>> HTH, HAND, DICTIONARY
>
> Mallorca.
In Spanish. In English it's Majorca. The Spanish 'll' being pronounced
as our 'y', as in 'you', hence the spelling difference. Whatever, it
most definitely is never 'Majorcia' which would be pronounce Ma-yorsia
or Ma-yorthia depending on where you came from in Spain.
> License and licence are both correct (see OED).
They are but the BBC licence is the BBC licenCe. 'License' is a US
Americanism
> It puzzles me why you get so agitato about these things, especially
> when your corrections are so frequently mistaken.
They aren't in this case and I, unlike the idiots forever going on about
their British heritage and what constitutes Britishness, appreciate my
native language and do not like idiots abusing it or screwing it up.
date: Tue, 3 Nov 2009 23:37:27 +0100
author: Lou Ravi
|
|
|